|
info |
On this album Kelly Thoma challenged herself to compose melodies in the strict folk forms of Cretan music as well as to explore the treasures of Cretan poetry and its idiomatic expression. The poetic form, called mantinada, is almost exclusively iambic 15-syllable couplets that rhyme (with the exception of a freer form used for Rizitika) and these lyrics are sung on traditional or original melodies which also serve to accompany specific Cretan folk dances (syrto, pentozali, maleviziotis etc).
Kelly Thoma composed 8 songs in collaboration primarily with Mitsos Stavrakakis, a much loved and very acknowledged Cretan poet (mantinadologos, as they are called), as well as with two other poets, Giorgos Dagalakis and the deceased Nikos Andreadakis. The two singers, Vassilis Stavrakakis and Giorgos Manolakis are two of Crete?s foremost singers today.
In the liner notes of this album Kelly Thoma chose not to include translations of the mantinades for two reasons. Firstly, because she never thought that this very idiomatic project would attract the interest of people outside of Crete, let alone outside of Greece, but mainly because she finds it almost impossible to transmit the atmosphere and the connotations of these words, some of which have no corresponding ones in English.
Translating poetry is anyway an extremely difficult task, let alone when the poetry is folk, very idiomatic and talks mainly about love, flowers, lemon trees, weather conditions, shepherds? life or trimming vegetable fields ?However, the way these common or seemingly ordinary topics are transformed into symbols of very strong feelings, or complex philosophical thoughts, the humor often hidden behind combinations of words and the images and colors that are revealed by the use of such simple concepts, is to Kelly Thoma somewhat magical. The words denoting love are numerous, depending on at what stage of the relationship one finds oneself, or if it is a fruitful or a desperate one, there are also specific flowers for specific types of women, just as the names of various winds, depending on if they blow from the South or the North, relate to different feelings?So the task becomes very complicated and the mission quite impossible, at least for her?
Despite these difficulties, Kelly Thoma decided to try? In the translations below she did her best not to change too many words or try to beautify or disguise their simplicity into something intellectual, because the beauty and the wisdom of Cretan poetry reveals itself in its very naivety.
1.AS THE WINDS DIE DOWN (lyrics: Mitsos Stavarakakis, *Nikos Andreadakis)
Woe to those who love and then reject. May they never sow or reap nor collect a single grape from the vineyard of joy
*I felt joy that I thought I would never know but now I have so much that I can offer to others
As the winds die down and the storms pass I will come to you, my flowered garden, to prune you
2.RAIN (lyrics: Mitsos Stavarakakis)
It's raining. The soil is wet, and the flowers are fresh but I am still burning with a fire of pain and suffering
That which is written in the soul, both good and bad, can never be erased and the responsibility weighs eternally on the hand of the writer
I chased after excess and I lost what little I had and now I am encircled by pain with no escape
3.THE TREE?S SONG (lyrics: Kelly Thoma)
Tell me tree, how do you bear your roots how are you not jealous of the birds and of the travelers who come to rest on your branches and under your fresh shade singing in whispers what they?ve seen recalling as they narrate the suns and the moons before departing to beautiful faraway places. But you have these fetters planted in the earth and you are waiting all alone
4.MY HEART IS TREMBLING (lyrics: Mitsos Stavarakakis)
My heart is trembling with fear that you might get used to foreign lands and never come back, my little bird
The pain of longing for you, grew roots in the first layer of my heart that pain which our separation planted in me
5.KONTYLIES OF ARMANOGEIA (lyrics: Mitsos Stavarakakis, *Giorgos Dagalakis)
In the garden of my heart a little flower is blooming and I?ll be damned if I know what its scent is ?
Violet, you needed no water, so why did I water you? and now I can?t leave you dry, not even for one hour
Your love is a wild and tempestuous river and whoever is in its way loses heart and mind
Take care of the fire of love so that it never dies because my life would be full of darkness without it
When someone is in love, he can?t express his joy he won?t exchange his girl for the whole world
Come this night again inside my embrace and let?s steal another ten days from Death
Uninvited like the rain, which suddenly bursts your love has started a crazy dance inside my heart
Like an angry wind descending from the mountains your love sweeps away all in its path
*Thousands and thousands of colors adorn the dusk at the moment that the darkness and the light unite and separate
I am washed by the very first light of sunrise and the last of the sunset the moment you look at me in the eyes, miracle of nature
6.YOUR DARK SIDE (lyrics: Mitsos Stavarakakis)
Your graceful body is washed by the light of a full moon and you have the glow of love and the look of a lily
Let me see your dark side and if you hide a secret I will not reveal it
7.MADNESS AND REASON (lyrics: Mitsos Stavarakakis)
The line between madness and reason is as thin as a hair they blossom in the same garden and they are watered by the same hand
Death takes the souls and love takes the hearts would you be young without a heart or old with a soul?
8.THREAD (lyrics: Kelly Thoma)
Your steps are small and the way is long but I will be waiting here for you to finally arrive
Take the one end of the thread and I will hold the other and let?s together weave a silken embrace
|